ការសិក្សាបកប្រែអត្ថបទកាសែត មានឥទ្ធិពលខ្លាំងទៅលើការបង្កើនសមត្ថភាពភាសាអង់គ្លេសរបស់អ្នក​



ខណៈពិភពលោកកំពុងអភិវឌ្ឍន៍រីកចម្រើនទៅមុខ និងការកើនឡើងនៃសកលភាវូបនីកម្ម តម្រូវការប្រើប្រាស់ភាសាអង់គ្លេសជាភាសាយាន្តក្នុងការទំនាក់ទំនងក្លាយជាភាសាចំបាច់ខ្លាំងបំផុត បន្ទាប់ពីខេរភាសា។ ឆ្លើយតបទៅនឹងបរិបទនិងតម្រូវការបែបនេះហើយ ទើបតម្រូវឲ្យមនុស្សជាច្រើនប្រឹងរៀនភាសាអង់គ្លេស។

ការសិក្សាភាសាអង់គ្លេសមានច្រើនរបៀប និងបែបបទទៅតាមស្ថាប័ន និងរបៀបរបបរៀនរបស់មនុស្សម្នាក់ៗ។ ប៉ុន្តែកាសិក្សាមួយដែលត្រូវគេមើលឃើញថាជាវិធីសាស្ត្រក្នុងការរៀនភាសាអង់គ្លេសដ៏មានឥទ្ធិពលនោះគឺ ការសិក្សាបកប្រែអត្ថបទកាសែត។ ការសិក្សាបកប្រែអត្ថបទកាសែត បើស្ដាប់ទៅដូចជាចាស់គម្រិលបន្ដិច ប៉ុន្តែការសិក្សាក្នុងសម័យថ្មីនេះមានឥទ្ធិពលទៅលើការបង្កើនសមត្ថភាពភាសាអង់គ្លេសរបស់អ្នកយ៉ាងពិតប្រាកដ។

លោក លង់ វណ្ណៈ គ្រូបង្រៀនភាសាអង់គ្លេសនិងកាសែត និងជាអ្នកបកប្រែអត្ថបទសារព័ត៌មានអន្តរជាតិនៅគេហទំព័រ BizKhmer បានមានលើកឡើងថា៖ ការសិក្សាបកប្រែកាសែតនឹងជួយអ្នកពង្រីកនិងពង្រឹងពាក្យ  ឃ្លងឃ្លាភាសាអង់គ្លេសដែលទាន់សម័យក្នុងបរិបទកាសែត និងមិនត្រឹមតែប៉ុណ្ណោះទេការរៀនកាសែតក៏នឹងជួយអ្នកឲ្យចេះវិភាគវេយ្យាករណ៍ និងរបៀបនៃការបកប្រែពីភាសាអង់គ្លេសទៅជាភាសាខ្មែរឲ្យបានត្រឹមត្រូវផងដែរ។ លើសពីនេះទៅទៀតគឺអ្នកសិក្សានឹងទទួលបានដំណឹងថ្មីៗក្នុងតំបន់និងពិភពលោក ដែលជាចំណេះដឹងមិនចេះរីងស្ងួតដែលមនុស្សក្នុងសម័យឧស្សាហកម្ម ៤.០នេះមិនអាចខ្វះបាន។

លោក បានបន្តទៀតថា៖ ដើម្បីឲ្យអ្នកសិក្សាបកប្រែអត្ថបទកាសែតបានដោយខ្លួនឯងបាន អ្នកសិក្សាត្រូវចាំបាច់ត្រូវចេះប្រើប្រាស់វចនានុក្រមភាសាអង់គ្លេស ដូចជា Oxford និង Cambridge ជាដើមដើម្បីស្វែងរកពាក្យនិងអត្ថន័យរបស់វា។ ការចេះប្រើប្រាស់វចនានុក្រមជាទ្វារមួយបើកចំហរឲ្យអ្នកមានលទ្ធភាពអាចរៀនសូត្រ និងស្វែងយល់ភាសាអង់គ្លេសបានដោយឯករាជ្យ។

បន្ថែមពីនេះ លោក យ៉ន សុភារិទ្ធ ស្ថាបនិកគេហទំព័រ BizKhmer និងជាអ្នកបកប្រែអត្ថបទសារព័ត៌មានជើងចាស់មួយរូប បានមានប្រសាសន៍ថា ដើម្បីឲ្យភាសាអង់គ្លេសរបស់អ្នកកាន់តែខ្លាំងទៀតនោះ អ្នកក៏ត្រូវតែចេះពីវេយ្យាករណ៍ ជាពិសេសវេយ្យាករណ៍ទាក់ទង់នឹងការសរសេរផងដែរដូចជា Adjective clasues, Noun clause និង Adverb clause ជាដើម ពីព្រោះវាពិតជាមិនអាចខ្វះបានឡើយសម្រាប់អ្នកសិក្សាដែលត្រូវតែចេះដើម្បីពង្រឹងសមត្ថភាពសរសេរ និងវិភាគវេយ្យាករណ៍ឲ្យបានកាន់តែប្រសើរ។

ដើម្បីជួយអ្នកសិក្សាបន្ថែមទៀត BizKhmer និង​ Cam-Edu បានរៀបចំវគ្គសិក្សាមួយ វគ្គសិក្សា វេយ្យាករណ៍និងបកប្រែអត្ថបទកាសែតពិសេស (Special Grammar and Newspaper Translation Course)

  • តម្លៃសិក្សា៖ ៧០ដុល្លារ
  • តម្លៃសិក្សា៖ ៥០ដុល្លារ សម្រាប់ការចុះឈ្មោះមុនថ្ងៃទី ២៨ (ទទួលបានវចនានុក្រម Oxford Advanced Learner’s Dictionary, 9th edition សម្រាប់ទូរសព្ទដៃមួយ)
  • រយៈពេល៖ ៦សប្ហាហ៍
  • ថ្ងៃចូលរៀន៖ ថ្ងៃទី៣០ ខែធ្នូ ឆ្នាំ២០១៩
  • ម៉ោងសិក្សា៖ ថ្ងៃចន្ទ-ព្រហស្បត្តិ៍ ម៉ោង ៧៖៣០នាទី ដល់ ៨៖៣០នាទី (យប់)

???បញ្ជាក់៖ ការសិក្សាតាមរយៈអនឡាញតាមកម្មវិធីទូរសព្ទដៃឬកុំព្យូទ័រ មានភាពងាយស្រួល និងចំនួនសិស្សកំណត់ត្រឹម ១០នាក់ប៉ុណ្ណោះ

តម្រូវការ៖
១) មានកម្រិតភាសាអង់គ្លេសចាប់ពី Intermediate ឡើងទៅ
២) មានចំណង់ចំណូលចិត្តក្នុងការបកប្រែអត្ថបទព័ត៌មានភាសាអង់គ្លេស
៣) ចង់បង្កើនសមត្ថភាពភាសាអង់គ្លេសរបស់ខ្លួន

ខ្លឹមសារមេរៀននិងអត្ថប្រយោជន៍ក្នុងវគ្គសិក្សាមួយនេះ៖

១) រៀនបកប្រែអត្ថបទកាសែតភាសាអង់គ្លេសទៅជាខ្មែរ

២) រៀនពីក្បួនវេយ្យាករណ៍ក្នុងការសរសេរភាសាអង់គ្លេស (Grammar for Writing)

៣) រៀនវិភាគវេយ្យាករណ៍ក្នុងអត្ថបទកាសែត

៤) របៀបបញ្ចេញសម្លេងភាសាអង់គ្លេសឲ្យបានត្រឹមត្រូវ

៥) យល់ដឹងអំពីការប្រើប្រាស់វចនានុក្រមភាសាអង់គ្លេសឲ្បបានត្រឹមត្រូវ

៦) បង្កើនជំនាញអាន និងការបញ្ចេញសម្លេងឲ្យបានត្រឹមត្រូវ

៧) ទទួលបាននូវពាក្យ ឃ្លងឃ្លា ប្រយោគ ក្បួនវេយ្យាករណ៍ផ្សេងៗក្នុងភាសាអង់គ្លេស

៨) រៀនបកប្រែវីដេអូអំពីគំនិតបុគ្គលល្បីៗ ដើម្បីជាទុនដើម្បីអភិវឌ្ឍខ្លួន

៩) រៀនបកប្រែពីវីដេអូពីភាសាខ្មែរទៅជាភាសាអង់គ្លេស

១០) តាមដានព័ត៌ទាន់ហេតុការណ៍ក្នុងបរិបទប្រទេសកម្ពុជា និងពិភពលោក

១១) ការរៀនអមដោយមានការអនុវត្តន៍ផ្ទាល់

១២) មានឱកាសធ្វើការជាអ្នកបកប្រែឲ្យគេហទំព័រ BizKhmer.com

១៣) ផ្ដល់ជូននូវឯកសារ E-books កម្មវិធីកុំព្យូរទ័រ និងកម្មវិធីប្រើប្រាស់លើទូរស័ព្ទដៃ (បើទិញមួយមិនក្រោម ៣០ដុល្លារ)

១៤) ទទួលបានវិញ្ញបនប័ត្របញ្ជាក់ការសិក្សា

១៥) ទទួលបានការចែករំលែកចំណេះដឹងនិងធនធានសិក្សាផ្សេងៗក្នុងក្រុម Telegram និង Messenger

១៦) បង្កើនជំនាញប្រាស្រ័យទាក់ទង

១៧) ទទួលបានការជួយព្រឹក្សាយោបល់ជារៀងរហូត៕

Course Outline: https://drive.google.com/file/d/1M48E5TQCqb6O5vU9wqkgavorhxHCgnsp/view?usp=sharing

 

☎️☎️☎️ ទំនាក់ទំនងចុះឈ្មោះចូលសិក្សា និងសាកសួរព័ត៌មានបន្ថែម៖ 096 35 45 925

======================================================

  • Standard Fee: 70$/person
  • Early Bird: 50$ (with an Oxford Advanced Learner’s Dictionary app)
  • Duration: 6 Weeks
  • Starting date: 30 December 2019
  • Time: Mon -Thur. (7:30- 8:30pm)

???Note: This course is conducted online. (10 limited seats)

Requirement:

1. Intermediate level of English proficiency
2. A willingness to study English
3. An interest in translating news articles
4. Strong commitment to studying

Contents and Benefits:

1) Learn how to translate English into Khmer;
2) Learn about grammar for academic writing skills;
3) Know how to pronounce English words correctly;
4) Learn how to use English dictionaries;
5) Learn how to interpret Khmer into English;
6) Improve your reading skills;
7) Learn in-context words, phrases, idioms;
8) Translate short videos of prominent people in the world;
9) Analyze grammar structures in newspaper articles;
10) Learn with practical exercises;
11) Widen your knowledge in both local and international;
12) Get E-books, computer programs, and mobile apps (Oxford, Cambridge), which are good for English learners;
13) Receive a certificate upon finishing the course;
14) Have an opportunity to be a translator at Bizkhmer.com
15) Get learning resources through Telegram and Messenger groups;
16) Strengthen communication skills;
17) Receive lifelong support.

Course Outline: https://drive.google.com/file/d/1M48E5TQCqb6O5vU9wqkgavorhxHCgnsp/view?usp=sharing

More further info: 096 35 45 925