សម្រង់ Metaphor ៥ឃ្លា ដ៏មានប្រយោជន៍សម្រាប់អ្នករៀនអង់គ្លេស​



Metaphor គឺជា​ឃ្លា​ឬ​ពាក្យសម្ដី​ដែល​ប្រើប្រាស់​សម្រាប់​រៀបរាប់​អំពី​ស្ថានភាព​អ្វីមួយ​ឬ​មនុស្ស​ណា​ម្នាក់ ដែល​វា​មិន​មាន​អត្ថន័យ​ដូច​ទៅ​នឹង​ន័យ​ត្រង់​ដែល​ផ្គុំ​ឃ្លា​ប្រភេទ​នេះ​ឡើយ។ ឃ្លា​ប្រភេទ​នេះ​ពោរពេញ​ទៅ​ដោយ​ភាព​ច្នៃប្រឌិត​ដែល​មនុស្ស​ចេះ​រក​នឹក​ប្រដូច​ ឬប្រៀបធៀបទៅ​នឹង​ស្ថានភាព​មួយ​ផ្សេង​ទៀត ហើយ​អ្នក​នឹង​ទទួល​អារម្មណ៍​ថា​រីករាយ​នៅ​ពេល​បាន​សិក្សា​យល់​ពី​អត្ថន័យ​របស់​វា។ ប៉ុន្តែ​អ្វី​ដែល​សំខាន់ ការ​យល់ដឹង​ពី​ឃ្លា​ប្រភេទ​នេះ​ក្នុង​ភាសា​អង់គ្លេស នឹង​ពង្រីក​សមត្ថភាព​ប្រើប្រាស់​ភាសា​អង់គ្លេស​របស់​អ្នក​ឲ្យ​បាន​ទូលំទូលាយ​ជាង​មុន​យ៉ាង​ច្រើន​កម្រិត។ ខាងក្រោម​នេះ​គឺជា Metaphorដ៏​មាន​ប្រយោជន៍​ចំនួន​៥​ដែល​អ្នក​សិក្សាភាសាអង់គ្លេសគួរ​ចេះ​ប្រើប្រាស់៖

១) People in the society nowdays are just a bunch of sheep. They like to follow the trend of the society and do not stop and think about whether it is right or not.
ក្នុង​ន័យ​ត្រង់​សត្វ​ចៀម​គឺជា​សត្វ​ដែល​ចូលចិត្ត​នៅ​ផ្ដុំ​គ្នា ហើយ​ចូលចិត្ត​ធ្វើ​អ្វី​ៗ​ដូចគ្នា។ អត្ថន័យ​នៃ​ល្បះ​ខាងលើ​បាន​ប្រៀបធៀប​មនុស្ស​នៅ​ក្នុង​សង្គម​បច្ចុប្បន្ន​ទៅ​នឹង​ក្រុម​របស់​សត្វ​ចៀម ព្រោះ​ពួកគេ​ចូលចិត្ត​ដើរ​ទៅ​តាម​ទំនោរ​សង្គម ឬ​អ្វី​ដែល​មតិ​ភាគច្រើន​យល់​ថា​ត្រូវ ឬ​ជា​ទំនៀមទម្លាប់​ចាស់ៗ​ក្នុង​ការ​ដោះស្រាយ​បញ្ហា ដោយ​មិន​បាន​យក​មក​សញ្ជឹង​គិត​ខ្លួនឯង ថា​តើ​ទំនោរ​ទាំងនោះ​ត្រឹមត្រូវ​ឬ​អត់​នោះ​ឡើយ។ 

២) Singapore is a melting pot of people and cultures.
ល្បះ​ខាងលើ​នេះ​ចង់​រៀបរាប់​ថា ប្រទេស​សិង្ហបុរី​ឬ​សាំងហ្គាពួរ​គឺជា​ប្រទេស​មួយ​ដែល​ប្រជុំ​ទៅ​ដោយ​មនុស្ស ដែល​មក​ពី​ប្រទេស​ផ្សេងៗ​ជាច្រើន​នៅ​ជុំវិញ​ពិភពលោក​មក​រស់នៅ​ទីនោះ។ ដូច្នេះ​អ្នក​អាច​ប្រើប្រាស់​ឃ្លា To be a melting pot of people and cultures សម្រាប់​រៀបរាប់​ពី​ទីកន្លែង​ណាមួយ​ដែល​សម្បូរ​ទៅ​ដោយ​មនុស្ស​មក​ពី​ជាតិសាសន៍​ផ្សេងៗ​មក​ប្រជុំ​គ្នា​នៅ​ទីនោះ។ 

៣) I have so many things on my mind that I feel like my head is spinning.
 To be spinning មានន័យ​ថា​បង្វិល​យ៉ាង​លឿន។ យ៉ាងណាមិញ ល្បះ​ខាងលើ​នេះ​មិនមែន​មានន័យ​ថា ខ្ញុំ​គិត​ច្រើន​រហូត​ទាល់តែ​ក្បាល​ខ្ញុំ​បង្វិល​នោះ​ទេ តែ​ឃ្លា «My head is spinning» គ្រាន់តែ​ជា​ឃ្លា​ដែល​អ្នក​ប្រើ​សម្រាប់​សង្កត់​ធ្ងន់​ទៅលើ​ឃ្លា I have so many things on my mind ឲ្យ​មាន​ទម្ងន់​ជាង​មុន ថា​ភាព​ស្មុគស្មាញ​របស់​ខួរក្បាល​ខ្ញុំ​មាន​ខ្លាំង​រហូត​ប្រៀប​បាន​នឹង​ក្បាល​ខ្ញុំ​បង្វិល​ទៅ​ហើយ។

៤) My friend is such a busy bee. Everyday he almost has no time to have a proper lunch.
យោង​តាម​ល្បះ​ខាងលើ​នេះ មនុស្ស​ម្នាក់​ត្រូវ​បាន​មិត្តភ័ក្ដិ​របស់​គាត់​រៀបរាប់​អំពី​គាត់​ថា​ជា​មនុស្ស​ដែល​មមាញឹក​ម្នាក់ ដែល​រាល់ថ្ងៃ​គាត់​ស្ទើរតែ​គ្មាន​ពេល​សម្រាប់​ទទួលទាន​អាហារ​ថ្ងៃត្រង់​ឲ្យ​បាន​សមរម្យ​ឡើយ។ ដូច្នេះ បើ​នរណា​ម្នាក់​មមាញឹក​ខ្លាំង នោះ​អ្នក​អាច​ប្រើប្រាស់​ឃ្លា To be a busy bee នេះ​សម្រាប់​រៀបរាប់​ពី​គេ​បាន។

៥) Everyone thought that she was a superstar when she dressed herself with that loud pattern dress.
គ្រប់​គ្នា​សុទ្ធតែ​គិត​ថា​នាង​គឺជា​តារា​មួយ​រូប នៅ​ពេល​នាង​ស្លៀកពាក់​រ៉ូប​ដែល​មាន​ពណ៌​ដិត​និង​ម៉ូត​ដ៏​លេចធ្លោ​មួយ​នោះ។ A loud pattern សំដៅ​ទៅលើ​របស់​អ្វីមួយ​ដែល​មាន​ពណ៌​ដិត ឬ​មាន​លក្ខណៈ​ណាមួយ​ដែល​មាន​សភាព​លេចធ្លោ​ខ្លាំង ម្យ៉ាងទៀត «loud» នេះ​ទីនេះ​មិន​មាន​ពាក់ព័ន្ធ​អ្វី​ជាមួយ​នឹង​សំឡេង​ដែល​ឮ​ខ្លាំង​នោះ​ឡើយ៕

ដោយ៖ ស្រីពៅ

X
5s