វាក្យសព្ទអង់គ្លេសដ៏គួរឲ្យចាប់អារម្មណ៍ចំនួន៥ ដែលមានន័យថានរណាម្នាក់គួរឲ្យអស់សំណើច
ថ្ងៃនេះយើងនាំគ្នាមកសិក្សាអំពីវាក្យសព្ទដ៏គួរឲ្យចាប់អារម្មណ៍និងស្របពេលជាមួយគ្នាមានប្រយោជន៍ចំនួន៥ ដែលអ្នកអាចយកទៅប្រើប្រាស់ដើម្បីរៀបរាប់ពីអ្វីមួយឬនរណាម្នាក់ដែលកំប្លែង មានលក្ខណៈគួរឲ្យអស់សំណើចដូចនៅខាងក្រោមនេះ។
១) This might be the most humorous drama that I have ever seen so far. That character is really good at making the audiences laugh.
Humorous គឺជាគុណនាមដែលប្រើប្រាស់សម្រាប់រៀបរាប់ពីរឿង កំណាព្យ ការសរសេរ ឬការផ្ដល់មតិជាដើមដែលមានបំណងចង់ឲ្យអ្នកសើច។ តួយ៉ាងឃ្លាក្នុងឧទាហរណ៍ខាងលើមានន័យថា «វាប្រហែលជារឿងដ៏កំប្លែងជាងគេបំផុតដែលខ្ញុំធ្លាប់បានមើលកន្លងមកនេះហើយ។ តួសម្ដែងមួយនោះពិតជាប៉ិនប្រសប់នឹងធ្វើឲ្យអ្នកទស្សនាសើចមែន។»
២) I found it was tongue in a cheek when he strangely told me that he likes that kind of stuff.
Tongue in a cheek សំដៅលើនរណាម្នាក់ដែលមើលទៅហាក់ដូចជានិយាយអ្វីមួយមែនទែន តែតាមពិតគ្រាន់តែជាការកំប្លែងប៉ុណ្ណោះ។ តួយ៉ាងឃ្លាក្នុងឧទាហរណ៍ខាងលើមានន័យថា «ខ្ញុំយល់ថាវាគ្រាន់តែជារឿងកំប្លែងប៉ុណ្ណោះនៅពេលគាត់បាននិយាយប្រាប់ខ្ញុំយ៉ាងចម្លែកថាគាត់ចូលចិត្តរបស់បែបនោះ។»
៣) If she does not like anything about me, why did she have to beat around the bush about my imperfection ? Sacarsm is the lowest form of wit.
Sacarsm is the lowest form of wit គឺជាសម្ដីមួយដែលអាចបកប្រែមកន័យត្រង់ថា «ការចំអកឡកឡឺយគឺជាទម្រង់ដ៏ទាបបំផុតនៃភាពវៃឆ្លាត។» ពោលគឺវាចង់មានន័យថាការនិយាយចំអកឡកឡឺយមិនមែនជាអំពើល្អនិងមិនមានអ្វីគួរឲ្យកំប្លែងនោះឡើយ។ តួយ៉ាងឃ្លាក្នុងឧទាហរណ៍ខាងលើមានន័យថា «បើនាងមិនពេញចិត្តអ្វីអំពីខ្ញុំ ហេតុអ្វីបានជានាងចាំបាច់និយាយបត់ទៅបត់មកច្រើនអំពីភាពមិនល្អឥតខ្ចោះរបស់ខ្ញុំបែបនេះ ? ការចំអកឡកឡឺយគឺជាទម្រង់ដ៏ទាបបំផុតនៃភាពវៃឆ្លាត។»
៤) She herself cannot even do her own job perfectly, the fact that she criticised others is a barrel of laughs.
A barrel of laughs មានន័យថាមនុស្សណាម្នាក់ឬរឿងអ្វីមួយកំប្លែងគួរឲ្យអស់សំណើច ដែលច្រើនប្រើនៅក្នុងន័យអវិជ្ជមានឬបែបចំអកឲ្យនរណាម្នាក់ឬរឿងអ្វីមួយដែលមិនសូវជាគួរឲ្យកំប្លែងអ្វីនោះឡើយ។ តួយ៉ាងឃ្លាក្នុងឧទាហរណ៍ខាងលើមានន័យថា «នាងខ្លួនឯងមិនទាំងបានធ្វើការងាររបស់ខ្លួនឯងឲ្យល្អឥតខ្ចោះផង ការពិតដែលនាងរិះគន់អ្នកដទៃពិតជារឿងដ៏គួរឲ្យអស់សំណើចមួយមែន។»
៥) This one-liner remark is indeed clever and funny.
One-liner សំដៅលើសម្ដីអ្វីមួយដែលមានលក្ខណៈកំប្លែង និងវៃឆ្លាតដែលច្រើនតែមានប្រវែងតែមួយឃ្លាខ្លី។ តួយ៉ាងឃ្លាក្នុងឧទាហរណ៍ខាងលើមានន័យថា «ការលើកឡើងមួយឃ្លាខ្លីនេះពិតជាវៃឆ្លាតនិងកំប្លែងមែន។»
ដោយ៖ ស្រីពៅ